01/04 Segunda-feira
Festa de Primeira Classe
Paramentos Brancos
Intróito/ Êxodo 13, 5 e 9.
O Senhor te trouxe para uma terra que mana leite e mel, aleluia; para que a lei do Senhor esteja sempre na tua boca, aleluia, aleluia.
Sal. 104, 1.Louvem o Senhor e invoquem o seu nome: anunciem as suas obras entre as nações.
V/. Glória Patri.
Coleta
Ó Deus, que trouxestes a cura ao mundo na solenidade pascal: nós vos imploramos, continuai a derramar sobre o vosso povo o vosso dom celeste; que ele seja digno de gozar de perfeita liberdade e passar para a vida eterna.
Leitura da Epístola dos
Atos dos Apóstolo 10, 37-43
37.Vós sabeis como tudo isso aconteceu na Judéia, depois de ter começado na Galiléia, após o batismo que João pregou. 38.Vós sabeis como Deus ungiu a Jesus de Nazaré com o Espírito Santo e com o poder, como ele andou fazendo o bem e curando todos os oprimidos do demônio, porque Deus estava com ele. 39.E nós somos testemunhas de tudo o que fez na terra dos judeus e em Jerusalém. Eles o mataram, suspendendo-o num madeiro. 40.Mas Deus o ressuscitou ao terceiro dia e permitiu que aparecesse, 41.não a todo o povo, mas às testemunhas que Deus havia predestinado, a nós que comemos e bebemos com ele, depois que ressuscitou. 42.Ele nos mandou pregar ao povo e testemunhar que é ele quem foi constituído por Deus juiz dos vivos e dos mortos. 43.Dele todos os profetas dão testemunho, anunciando que todos os que nele crêem recebem o perdão dos pecados por meio de seu nome.Atos dos Apóstolo 10, 37-43
Gradual/ Sal. 117, 24 e 2.
Este é o dia que o Senhor fez; passemos com alegria e alegria.
V/. Deixe Israel dizer agora que ele é bom e que sua misericórdia é eterna.
Aleluia, aleluia. V/. Matt. 28, 2. Angelus Dómini descende de cælo: et accédens revólvit lápidem, et sedébat super eum. Aleluia, aleluia. V/. Um anjo do Senhor desceu do céu e, aproximando-se, derrubou a pedra e sentou-se sobre ela.
Sequência.Seqüência.
V íctimæ pascháli laudes imola Christiáni.À vítima da Páscoa, que os cristãos imolem louvores.
A gnus redemit oves: Christus ínnocens Patri reconciliavit peccatóres. O Cordeiro redimiu as ovelhas: o inocente Cristo reconciliou os pecadores com seu Pai.
Mors et vita duelo conflixére mirando: dux vitae mórtuus regnat vivus. Vida e morte se enfrentaram em um duelo prodigioso: o Autor da vida estava morto, ele reina vivo.
D ic nobis, María, quid vidísti in via? Conte-nos, Mary, o que você viu no caminho?
S epúlcrum Christi vivéntis et glóriam vidi resurgéntis. Vi o túmulo do Cristo vivo e a glória do ressuscitado.
Testes ngélicos , sudárium e jaquetas.Eu vi as testemunhas angelicais, a mortalha e as mortalhas.Surréxit Christus, spes mea: præcédet vos in Galilǽam. Ele ressuscitou, Cristo, minha esperança: ele irá adiante de você para a Galiléia.
S cimus Christum surrexísse a mórtuis vere: tu nobis, victor Rex, miserére. Um homem. Aleluia. Sabemos disso: Cristo ressuscitou dos mortos: Ó Tu, Rei vitorioso, tem piedade de nós. Um homem. Aleluia.
São Lucas 24, 13-35
13.Nesse mesmo dia, dois discípulos caminhavam para uma aldeia chamada Emaús, distante de Jerusalém sessenta estádios. 14.Iam falando um com o outro de tudo o que se tinha passado. 15.Enquanto iam conversando e discorrendo entre si, o mesmo Jesus aproximou-se deles e caminhava com eles. 16.Mas os olhos estavam-lhes como que vendados e não o reconheceram. 17.Perguntou-lhes, então: De que estais falando pelo caminho, e por que estais tristes? 18.Um deles, chamado Cléofas, respondeu-lhe: És tu acaso o único forasteiro em Jerusalém que não sabe o que nela aconteceu estes dias? 19.Perguntou-lhes ele: Que foi? Disseram: A respeito de Jesus de Nazaré... Era um profeta poderoso em obras e palavras, diante de Deus e de todo o povo. 20.Os nossos sumos sacerdotes e os nossos magistrados o entregaram para ser condenado à morte e o crucificaram. 21.Nós esperávamos que fosse ele quem havia de restaurar Israel e agora, além de tudo isto, é hoje o terceiro dia que essas coisas sucederam. 22.É verdade que algumas mulheres dentre nós nos alarmaram. Elas foram ao sepulcro, antes do nascer do sol; 23.e não tendo achado o seu corpo, voltaram, dizendo que tiveram uma visão de anjos, os quais asseguravam que está vivo. 24.Alguns dos nossos foram ao sepulcro e acharam assim como as mulheres tinham dito, mas a ele mesmo não viram. 25.Jesus lhes disse: Ó gente sem inteligência! Como sois tardos de coração para crerdes em tudo o que anunciaram os profetas! 26.Porventura não era necessário que Cristo sofresse essas coisas e assim entrasse na sua glória? 27.E começando por Moisés, percorrendo todos os profetas, explicava-lhes o que dele se achava dito em todas as Escrituras. 28.Aproximaram-se da aldeia para onde iam e ele fez como se quisesse passar adiante. 29.Mas eles forçaram-no a parar: Fica conosco, já é tarde e já declina o dia. Entrou então com eles. 30.Aconteceu que, estando sentado conjuntamente à mesa, ele tomou o pão, abençoou-o, partiu-o e serviu-lho. 31.Então se lhes abriram os olhos e o reconheceram... mas ele desapareceu. 32.Diziam então um para o outro: Não se nos abrasava o coração, quando ele nos falava pelo caminho e nos explicava as Escrituras? 33.Levantaram-se na mesma hora e voltaram a Jerusalém. Aí acharam reunidos os Onze e os que com eles estavam. 34.Todos diziam: O Senhor ressuscitou verdadeiramente e apareceu a Simão. 35.Eles, por sua parte, contaram o que lhes havia acontecido no caminho e como o tinham reconhecido ao partir o pão.
Ofertório/ Math. 28, 2, 5 e 6.
Um anjo do Senhor desceu do céu e disse às mulheres: Aquele a quem vocês procuram ressuscitou, como ele disse, aleluia.
Secreta
Recebe, Senhor, suplicamos-te, as orações do teu povo com a oblação deste sacrifício: que inaugurado pelos mistérios da Páscoa, possa servir-nos por tua ação como remédio para a eternidade.Por Nosso Senhor.
Prefácio de Páscoa
Infra Actionem Communicantes e Hanc ígitur oblatiónem propria.No Cânon são próprios os Communicantes e os Hanc ígitur oblatiónem.
Et sic dicitur usque ad Sábbatum in Albis inclusive.E o mesmo até sábado em Albis incluído.
Comunhão/ Lucas. 24.34.
O Senhor ressuscitou e apareceu a Pedro, aleluia.(Quem não pode comungar em especie, fazer comunhão espiritual)
Nosso Senhor Jesus Cristo numa aparição revelou a sóror Paula Maresca, fundadora do convento de Sta. Catarina de Sena de Nápoles, como se refere na sua vida, e lhe mostrou dois vasos preciosos, um de ouro e outro de prata, dizendo-lhe que conservava no vaso de ouro suas comunhões sacramentais e no de prata as espirituais. As espirituais com dependência exclusiva da piedade de Nosso Senhor Jesus Cristo, que alimentais nossa alma na solidão do coração.
“Meu Jesus, eu creio que estais realmente presente no Santíssimo Sacramento do Altar. Amo-vos sobre todas as coisas, e minha alma suspira por Vós. Mas, como não posso receber-Vos agora no Santíssimo Sacramento, vinde, ao menos espiritualmente, a meu coração. Abraço-me convosco como se já estivésseis comigo: uno-me Convosco inteiramente. Ah! não permitais que torne a separar-me de Vós” (Santo Afonso Maria de Liguori)
Depois da comunhão.
Derrama sobre nós, ó Senhor, o Espírito de tua caridade: e por tua bondade, unifica em harmonia aqueles que encheste destes mistérios pascais
¶ Post Dóminus vobíscum dicitur: Ite, Missa est, allelúia, allelúia. ¶ Depois do Dóminus vobíscum dizemos: Ite, Missa est, allelúia, allelúia.
R/. Deo grátias, alelúia, alelúia. R/. Deo grátias, alelúia, alelúia.
Viva Cristo Rei e Maria Rainha.
Rezem todos os dias o Santo.